Патриотизм как норма жизни Дальневосточная магистраль

Патриотизм как норма жизни

Сергей Комков, начальник вокзала Хасан

В послужном списке Сергея Комкова две важные награды: орден за командировку в Чернобыль и звание «Почётный железнодорожник ОАО «РЖД», которое он получил недавно

В послужном списке Сергея Комкова две важных награды: звание «Почётный железнодорожник ОАО «РЖД» и орден за командировку в Чернобыль

Международный вокзал Хасан на протяжении своей почти 30-летней истории часто становился местом встречи гостей высокого ранга. И первым, кто принимал их, всегда был бессменный начальник вокзала Сергей Комков. В его памяти ярким событием остался визит в 2002 году Ким Чен Ира. Тогда лидер КНДР лично в знак глубочайшего уважения привёз ему в подарок шикарный дипломат из крокодильей кожи. Такой чести удостаивались единицы. А недавно Сергей Николаевич заслуженно получил ещё один очень дорогой для него подарок – звание почётного железнодорожника ОАО «РЖД».

Здание вокзала, имеющего международный статус, самое фундаментальное в посёлке Хасан. Оно было построено в 1988 году перед началом Олимпийских игр в Сеуле. Граница между КНДР, КНР и Россией в здешних местах проходит по руслу реки Туманная (или Туманган). Поэтому в Хасане всё пронизано близостью к соседним государствам, особенно к Северной Корее, её колориту и традициям. Так, в домах по соседству с семьями местных жителей живут северокорейцы. Их дети ходят в поселковую школу, задавая тон одноклассникам своим огромным трудолюбием и усердием. Тесное общение складывается и на работе.
– Несмотря на то, что совместные планёрки с коллегами из КНДР проводятся с участием переводчика, мы постоянно пополняем свой словарный запас, чтобы лучше понимать их, чтобы поздравлять с национальными праздниками – к этому они очень трепетно относятся, – рассказывает Сергей Комков. – Меня, например, когда я приезжаю на станцию Туманган, северокорейские друзья уважительно называют «Комков» или «ючазак», то есть начальник вокзала в переводе с корейского. И вот на таких тёплых, дружественных отношениях и строится наша работа. В те дни, например, когда из-за наводнения пострадало Хасанское направление и почти на две недели было остановлено пассажирское и грузовое сообщение, железнодорожники КНДР сразу вышли с предложением помочь нам. Мы же в свою очередь организовали перевозку почти 80 северокорейцев, которые из-за чрезвычайной ситуации не смогли добраться до места назначения.
Работа на вокзале международного значения особенная. Здесь находятся таможенный пост, пограничный контроль, кабинеты миграционной службы, санитарного и ветеринарного надзора.
– Большая часть пассажиров, следующих через наш вокзал, – это корейцы, которые по согласованию нашего правительства и КНДР едут в Россию на заработки, – говорит Сергей Николаевич. – Конечно, сейчас объём пассажиропотока нельзя сравнить с тем, что был в конце 80-х – начале 90-х годов прошлого века.
Как отмечает наш герой, в те годы на станцию прибывали целые поезда по 15 вагонов с корейскими рабочими, следующие в Чегдомын и Тынду на лесоповал. Сейчас же пассажиропок составляет в среднем 900 человек в месяц. Через станцию Хасан проходят четыре поезда.
– И конечно, приходится поддерживать имидж железной дороги, России, – улыбаясь, говорит Сергей Николаевич. – Мой коллектив – 13 человек – команда профессионалов, работающих как одно целое. Их успех – это мой успех, ведь я в ответе за них.
Именно так и рассуждал 31 год назад 26-летний Сергей Комков. Тогда его, имеющего за плечами работу на буровых установках крупнейших гидроэлектростанций страны, вместе с семьёй, двумя детьми и женой, беременной третьим ребёнком, командировали ликвидировать последствия аварии на Чернобыльской АЭС.
– Неужели не было сомнений, желания отказаться? Ведь вам было что терять, – этот вопрос, который наверняка он задавал себе не раз, повторила и я.
– Я бы сделал то же самое и сейчас, – просто ответил Сергей Николаевич. – Кто-то же должен был на это решиться. Хотя многие и отказывались. Надо понимать психологию людей, отправившихся на выполнение этой задачи. Мы воспитывались в совершенно другой стране. И чувство патриотизма было не пустым звуком. Хотя знали, что оттуда либо не вернёмся, либо заболеем, получив бешеную дозу облучения.
Сергей Комков возглавил отряд ликвидаторов.
– Перед поездкой в Чернобыль нас поселили в школе, в населённом пункте недалеко от Киева, и провели инструктаж, – вспоминает он. – Всё происходило, как в обычной командировке. Нам предстояло вырыть подземную траншею вокруг реактора и возвести стену, чтобы задержать заражённую воду, не дав ей уйти в реку. Задача осложнялась тем, что каждый из отобранных специалистов не мог работать на объекте долго. Мы же пробыли в Чернобыле месяц. Дезактивация поначалу почти не проводилась. Позже завели журнал и начали фиксировать показания. И всё же дозы облучения в динамике толком не отслеживали. А приборы, которые выдавались, зачастую не отражали реальную картину. Это сегодня японцы на «Фукусиме», наученные горьким опытом, стараются обойтись как можно меньшим количеством ликвидаторов. А тогда в Чернобыль просто привезли массу людей со всей страны, которые закрыли мир от радиации буквально своими телами.
После этой командировки Сергей Николаевич, забрав семью, уехал из Казахстана в Приморье. И начал всё с чистого листа, устроившись на железную дорогу. В 1989 году, после ввода в эксплуатацию вокзала Хасан, принял его руководство. С тех пор прошло 28 лет. По стопам Сергея Комкова пошли и дети, продолжив железнодорожную династию. Но самое главное, ему удалось воспитать в них чувство, которое толкнуло тогда его, 26-летнего парня, на «амбразуру» Чернобыля.
– Мы знали, что спасаем свои семьи, своих детей, свою страну. Вот и вся правда, – сказал он, когда наша беседа подошла к концу.
Автор: Наталья Кузьмина